<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Reiki	</title>
	<atom:link href="https://www.vof.se/blogg/reiki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.vof.se/blogg/reiki/</link>
	<description>För kritiskt tänkande och mot pseudovetenskap sedan 1982</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Dec 2024 07:19:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Pontus Böckman		</title>
		<link>https://www.vof.se/blogg/reiki/#comment-26016</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pontus Böckman]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Dec 2024 13:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.vof.se/?p=36650#comment-26016</guid>

					<description><![CDATA[Som svar på &lt;a href=&quot;https://www.vof.se/blogg/reiki/#comment-25971&quot;&gt;Leo Wallentin&lt;/a&gt;.

Den översättning jag har hittat är från Wikipedia som anger Oxford English Dictionary som källa. Wikipedia-sidan för Reiki skriver:
&quot;Etymology: According to the Oxford English Dictionary, the English alternative medicine word reiki comes from Japanese reiki (霊気) &quot;mysterious atmosphere, miraculous sign&quot;, combining rei &quot;universal&quot; and ki &quot;vital energy&quot;—the Sino-Japanese reading of Chinese língqì (靈氣) &quot;numinous atmosphere&quot;.&quot;
Med det sagt, så har jag inga kunskaper i japanska eller kinesisk skrift, så din tolkning kan säkert vara korrekt. (Jag kan också ha tolkat ovanstående fel.)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som svar på <a href="https://www.vof.se/blogg/reiki/#comment-25971">Leo Wallentin</a>.</p>
<p>Den översättning jag har hittat är från Wikipedia som anger Oxford English Dictionary som källa. Wikipedia-sidan för Reiki skriver:<br />
&#8221;Etymology: According to the Oxford English Dictionary, the English alternative medicine word reiki comes from Japanese reiki (霊気) &#8221;mysterious atmosphere, miraculous sign&#8221;, combining rei &#8221;universal&#8221; and ki &#8221;vital energy&#8221;—the Sino-Japanese reading of Chinese língqì (靈氣) &#8221;numinous atmosphere&#8221;.&#8221;<br />
Med det sagt, så har jag inga kunskaper i japanska eller kinesisk skrift, så din tolkning kan säkert vara korrekt. (Jag kan också ha tolkat ovanstående fel.)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Leo Wallentin		</title>
		<link>https://www.vof.se/blogg/reiki/#comment-25971</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leo Wallentin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Dec 2024 07:24:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.vof.se/?p=36650#comment-25971</guid>

					<description><![CDATA[En detalj i sammanhanget, men betyder 霊 någonsin &quot;universell&quot;? &quot;Ande&quot; är nog en vanligare översättning (som i 聖霊, kristendomens helige ande, etc). I vilket sammanhang används det i betydelsen universell?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En detalj i sammanhanget, men betyder 霊 någonsin &#8221;universell&#8221;? &#8221;Ande&#8221; är nog en vanligare översättning (som i 聖霊, kristendomens helige ande, etc). I vilket sammanhang används det i betydelsen universell?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
